le projet de documentation Linux Français-HOWTO

Cet article a pour but de décrire le projet en cours de documentation HOWTO en langue française et, en particulier, la chaîne de traduction des HOWTO.

Un peu d'histoire.

Aussi paradoxal que cela puisse paraitre, ce projet est probablement le plus ancien qui existe en France. Historiquement, les premiers documents ont été traduits par René Cougnenc au début des années 92/93, alors que Linux n'en était qu'à ses premiers balbuciements et était totalement inconnu du grand public.

Une fois le projet LDP officiellement lancé, Xavier Cazin s'est occupé de coordonner les équipes de traduction. Une mailing liste voyait le jour (traduc) et était hébergée sur la machine Renux appartenant à René. Cette machine n'était pas reliée à Internet directement et effectuait les envois en utilisant UUCP. Lorsque Xavier diffusait les documents traduits, ils étaient envoyés depuis Renux sur le site de Jussieu ftp.lip6.fr (qui s'appellait à l'époque ftp.ibp.fr) grâce à l'aide de Rémy Card.

Dans le courant 95, après la disparition de René, Xavier effectua les envois directement sur ftp.lip6.fr par mail en utilisant des moulinettes écrites par Rémy. Xavier assura cette tâche jusqu'à la fin de l'année 96 où j'ai pris le relais. La liste fut déplacée à l'adresse traduc @Linux.EU.Org, mais le système de diffusion ne fut pas modifié.

Aujourd'hui.

Seuls quelques détails ont changé, mais l'architecture n'a pas vraiment bougé. Je reçois les documents par courrier électronique toujours en utilisant UUCP sur TCP/IP depuis les États-Unis et Paris...

Depuis quelques mois, une équipe de relecteurs coordonnée par Olivier Tharan s'occupe plus précisément d'effectuer une relecture systématique des documents, pour en améliorer la qualité.

Les traducteurs bénévoles proposent leurs services et le document leur est affecté. Il est rare qu'une demande ne soit pas acceptée - Lorsque c'est le cas , c'est uniquement pour éviter que deux personnes traduisent le même document au même moment. Une fois qu'il a traduit son document, le traducteur en annonce la disponibilité sur les listes traduc@Linux.EU.Org et relecture@gan dalf.free nix.org. A cette étape, les personnes intéressées peuvent proposer leurs services pour la relecture et la correction. Une fois qu'ils ont transmis leurs corrections au traducteur, ce dernier met à jour le document et me le fait parvenir. Le document traduit et relu est alors diffusé sur un site ftp dont ftp.lip6.fr et sunsite.unc.edu effectuent un miroir (copie de l'ensemble des documents). En quelques heures, le document nouvellement diffusé se retrouve sur tous les sites ftp proposant les documents en français.

L'état de l'ensemble des documents (version anglaise, version française traduite, traducteur, état du document, etc.) se trouve dans un unique document, Liste-des-HOWTO, diffusé de la même manière que les autres documents.

Les outils.

L'ensemble des documents du projet LDP est écrit au format SGML. Le SGML est un format texte, très simple à utiliser, fonctionnant avec des balises (HTML est un dérivé de SGML). Le style utilisé est le "linuxdoc", facilitant ainsi la génération de documents. La raison pour laquelle un tel format est utilisé est qu'il est au format Texte et que son contenu peut être généré de façon très simple en format Postscript, Html, LaTeX, texte, etc.

L'outil utilisé pour passer d'un format SGML aux autres formats est "SgmlTools". Il s'agit d'un ensemble de programmes convertissant le format SGML aux différents formats voulus. Le programe utilise des programmes externes (groff, LaTeX, dvips) pour obtenir le résultat final.

Le code qui suit est un court exemple de document, appelé demo.sgml :

<!doctype linuxdoc system>

<article>

<title>Demo article

<author>

<date>8 Avril 1999

<sect>Première section du document<p>

Voici le text que vous allez voir. Le mot text sera mis en gras.

<sect>Et une autre section<p>

<sect1>et une sous-section<p>

<sect2> et sa sous-section<p>

</article>

Pour générer le format Html, il suffit de lancer la commande suivante :

sgml2html -l fr -p a4 -c latin -I demo.sgml

Cet outil étant utilisé par l'ensemble des équipes de traduction des divers pays, certaines options sont nécessaires :

-l fr : langue française pour la mise en page, etc.

-p a4 : format de page (lettre est par défaut).

- c latin : utiliser le jeu de caractères Iso Latin.

-I : utiliser les icônes pour la génération Html.

Quelques statistiques ?

Deux fois par mois, un document est envoyé dans la liste. Ce document est généré automatiquement en se basant sur le document Liste-des-HOWTO. Comme ce dernier fichier est écrit en sgml, il est très facile de l'analyser avec un simple shell script. Voici les dernières statistiques concernant les traductions de document.

Nombre total de HOWTO : 112

Nombre de HOWTO à jour : 44

Nombre de HOWTO en cours : 51

Nombre de HOWTO disponibles : 4

Nombre de HOWTO à ne pas

traduire : 13

Nombre total de Mini-HOWTO : 124

Nombre de Mini-HOWTO à jour : 59

Nombre de Mini-HOWTO en cours : 35

Nombre de Mini-HOWTO

disponibles : 29

Nombre de Mini-HOWTO

à ne pas traduire : 1

Comment commencer ?

Comme vous pouvez le voir d'après ces statistiques, il reste du travail à faire !

Vous voulez traduire ? Rien de plus simple. Il suffit dans un premier temps de lire le document Liste-des-Howto et d'installer les outils nécessaires sur votre machine. La plupart des distributions installent d'office LateX, groff, sgmltools, ce qui vous évite d'avoir à le faire. Après la lecture du document, inscrivez-vous sur la liste des traducteurs et envoyez un mail demandant de traduire un document. Bienvenue dans l'équipe des traducteurs.

les bonnes adresses

Les listes :

traduc@Linux.EU.Org : liste des traducteurs

traduc@gandalf.freenix.org : double de la liste précédente au cas où un problème survient.

relecture@gandalf.freenix.org : adresse où envoyer les documents à relire.

Les sites :

Linux Document Project :

http://sunsite.unc.edu/LDP (site global LDP )

http://www.freenix.org/linux/ HOWTO LDP-france.

Documents :

http://www.freenix.org/linux/ HOWTO

ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/french/docs/ HOWTO

ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/ HOWTO/translations/fr

Outils :

http://www.sgmltools.org.


© Copyright 2000 Diamond Editions/Linux magazine France. - Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1or any later version published by the Free Software Foundation; A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".